Durante la sesión informativa, las madres reconocieron que en nuestro medio el alcohol y el tabaco son las drogas más difundidas, las mismas que generan problemas como violencia familiar, delincuencia, inseguridad ciudadana, entre otros. Asimismo se comprometieron a realizar réplicas de la charla recibida a las madres de sus respectivos comités, cuyo objetivo es sensibilizar a sus familias a fin de que puedan ejercer un mayor control hacia la prevención de drogas en sus hijos y de esa manera contribuir a la seguridad ciudadana y comunidades saludables.
viernes, 19 de diciembre de 2008
MADRES DE VASO DE LECHE EJECUTARÁN ACCIONES PARA LA PREVENCIÓN DE DROGAS
Durante la sesión informativa, las madres reconocieron que en nuestro medio el alcohol y el tabaco son las drogas más difundidas, las mismas que generan problemas como violencia familiar, delincuencia, inseguridad ciudadana, entre otros. Asimismo se comprometieron a realizar réplicas de la charla recibida a las madres de sus respectivos comités, cuyo objetivo es sensibilizar a sus familias a fin de que puedan ejercer un mayor control hacia la prevención de drogas en sus hijos y de esa manera contribuir a la seguridad ciudadana y comunidades saludables.
miércoles, 17 de diciembre de 2008
WAYNAKUNA HUANTA LLAQTAMANTA, QAYWAYKUNKU IMAYNATAN PUNTARICHINQAKU QAPIRISTIN KUSANCHIKUNATA LLAQTANCHIKPA KASQANTA
lunes, 15 de diciembre de 2008
JÓVENES REALZAN LA BELLEZA DE SUS IGLESIAS
Los líderes juveniles mostraron interés en realizar de manera regular estas actividades, puesto que el cuidado de los centros históricos les permite conservar la identidad local y asegurar la presencia de turistas, lo cual conllevará a mayores ingresos económicos y desarrollo. Estas acciones cívicas se realizaron según un programa de trabajo planificado por grupos juveniles, quienes contaron con la asistencia técnica de CEDRO.
domingo, 7 de diciembre de 2008
EN SIVIA, PROMUEVEN ARTE AYACUCHANO Y HACEN UN LLAMADO AL CAMBIO
Ellos elaboraron una alfombra con motivo del día patronal de la Virgen de la Inmaculada Concepción, utilizando como insumos cáscara de arroz en un 90% y yeso en un 10%. El presidente de la organización "Luz del Saber", Joel Oré Valencia y el vice-presidente, Jhony Taype Pariante, expresaron su interés en replicar estas iniciativas, puesto que es una medio de brindar un mensaje a la población de VIDA SANA SIN DROGAS; y a su vez dando a conocer que los jóvenes se están dedicando al cambio y mejora del VRAE a través de actividades lícitas de promoción.
jueves, 4 de diciembre de 2008
YOUTH IN HUANTA OFFER A DEVELOPMENT AGENDA BY USING LOCAL RESOURCES
JÓVENES DE HUANTA, OFRECEN AGENDA DE DESARROLLO A TRAVÉS DEL USO DE RECURSOS LOCALES
En las propuestas planteadas se encuentran la realización de acciones preventivas del alcohol y otras drogas a través de eventos deportivos, talleres bajo la metodología de pares (jóvenes educando a sus propios amigos) y eventos artístico-culturales. Asimismo, se acordaron la difusión de espacios recreativos saludables, como paseos campestres y eventos de confraternidad a través de chocolatadas y acciones cívicas. De esta manera, los jóvenes esperan tener un rol activo en la sociedad civil y liderar un pensamiento de paz y constructivismo.
martes, 25 de noviembre de 2008
JÓVENES LÍDERES RECUPERAN LA BELLEZA DEL ESTADIO LAS AMÉRICAS
La faena empezó desde las 5:45 a.m., en la cual los jóvenes líderes con escobas, bolsas, baldes, palas y picos en mano, a través de su accionar, sensibilizaron a los pobladores a mantener una ciudad limpia y ordenada, a fin de que los vecinos y visitantes encuentren espacios saludables. Esta actitud de desarrollo demuestra que los jóvenes cada vez son más conscientes de la necesidad de cuidar sus localidades, pues estas son sus principales recursos para emprendimientos turísticos y/o espacios recreativos a todo nivel.
lunes, 17 de noviembre de 2008
JÓVENES CUENTAN CON ESPACIO RECREATIVO EDUCATIVO EN EL VRAE
El acto inaugural contó con la participación de representantes de diversos grupos juveniles organizados de la zona y que han venido ejecutando acciones de desarrollo, como eventos artístico-culturales, acciones cívicas y emprendimientos productivos. El objetivo de este centro es de fortalecer el liderazgo de los jóvenes, al ofrecer instrumentos musicales y juegos recreativos de mesa que les permitirá desarrollar sus habilidades y destrezas. Asimismo, este espacio servirá como punto de encuentro para que los jóvenes se organicen y lideren acciones constructivas en el VRAE a través de los recursos locales.
martes, 11 de noviembre de 2008
ESCOLARES CRITICAN EL EXPENDIO DE BEBIDAS ALCOHÓLICAS A MENORES DE EDAD
Asimismo, los jóvenes escolares remarcaron que el alcoholismo es uno de los principales problemas de nuestra sociedad (cabe recordar que el 45% de casos de violencia familiar son ocasionados por agresores bajo los efectos del alcohol u otras drogas), por lo que indicaron que se deberían realizar diversas acciones a fin de fomentar otro tipo de espacios recreativos en jóvenes. Por tal motivo saludaron la iniciativa del programa “Juventud Ayacuchana” de CEDRO como plataforma que les permita a los jóvenes ejecutar de eventos artístico-culturales, acciones cívicas, emprendimientos productivos, entre otros.
sábado, 8 de noviembre de 2008
YOUTH WILL DESIGN INNOVATIVE PRODUCTION PROJECTS
This opportunity aims to promote a new generation of young leaders which will take advantage in a responsible way of the local resources, and aiming to promote healthy lifestyles without drug’s abuse. This learning platform will enable them to have a positive impact in their communities in the framework of licit activities, living far away from violent economical actions, such as the ones promoted by the illegal sector of drug trafficking. This program will take 3 months and is being executed by specialists from the American Development Corporate, and with the certification of the National Agriculture University of La Molina.
JÓVENES DISEÑARÁN PROYECTOS PRODUCTIVOS INNOVADORES
Esta capacitación tiene como objetivo promover generaciones de jóvenes líderes que aprovechen responsablemente los recursos locales y fomenten estilos de vida saludables libres del abuso de las drogas. Esto les permitirá generar un impacto positivo en sus comunidades en el marco de actividades lícitas, distanciándose de actividades económicas violentistas como las generadas, por ejemplo, por la negocio ilícito del narcotráfico. El mencionado curso de especialización se desarrollará durante 03 meses y viene siendo ejecutado por especialistas de la Corporación Americana de Desarrollo-CAD y con el patrocinio de la Universidad Nacional Agraria de La Molina.
miércoles, 5 de noviembre de 2008
ESTUDIANTES CRITICAN EL AUMENTO DE ESTABLECIMIENTOS CLANDESTINOS PARA EXPENDIO DEL ALCOHOL Y OTRAS DROGAS
Durante el mes de noviembre, la institución CEDRO continuará visitando centros educativos a lo largo de 4 provincias (Huamanga, Huanta, Vilcashuamán, Cangallo) y en la zona del VRAE, a fin de rescatar ideas innovadoras de parte de los jóvenes con miras a fomentar espacios recreativos saludables y que permitan mejorar la imagen de Ayacucho, esto a partir de la innovación y la fuerza juvenil.
jueves, 30 de octubre de 2008
JÓVENES DISEÑARÁN ACCIONES INNOVADORAS PARA LA PREVENCIÓN DEL ALCOHOLISMO Y OTRAS DROGAS
Se brindó informaciones, a través de metodologías participativas, material audiovisual y dinámicas de integración, sobre la importancia de fomentar una cultura de paz y estrategias para el desarrollo integral de jóvenes, el cuál .
Los jóvenes resaltaron que el barrio de San Melchor es vulnerable al problema del alcoholismo, por lo que se comprometieron a compartir sus conocimientos con sus barrios, así como a realizar actividades recreativas (festivales gastronómicos y presentaciones teatrales) los cuáles motivaran a jóvenes como ellos a poner en valor sus talentos artísticos y promover la formación de una nueva generación de jóvenes líderes por el desarrollo en su zona.
miércoles, 29 de octubre de 2008
DOCENTES FORTALECERÁN ACCIONES EN LA LUCHA CONTRA LAS DROGAS
El evento contó con la participación de 20 docentes del nivel secundario, quienes expresaron su preocupación por el problema de la cadena de las drogas, pues está ligada fuertemente al problema de la pobreza en la región. Los docentes, se comprometieron a realizar mayores talleres de prevención de drogas con el equipo docente y en beneficio de los alumnos del plantel, con miras a promover comunidades saludables libres de drogas y rescatar propuestas de trabajo conjunto en aras de mitigar las amenazas que conlleva el abuso del alcohol y/o involucramiento de jóvenes en actividades ilícitas como es la cadena del narcotráfico.
jueves, 23 de octubre de 2008
GRUPOS JUVENILES FORTALECERÁN SU PRESENCIA EN LA SOCIEDAD CIVIL
Tras una exposición sobre la importancia de la organización juvenil como alternativa al desarrollo de la región enmarcado en el uso de recursos locales y acciones lícitas, los representantes de los grupos juveniles se comprometieron a la realización de festivales gastronómicos, presentaciones teatrales, pasacalles artísticos, conciertos musicales y ferias informativas para sensibilizar a la población sobre la necesidad de aprovechar sostenidamente sus recursos locales, fortaleciendo así su presencia en la sociedad civil.
miércoles, 22 de octubre de 2008
ESCOLARES PIDEN MAYORES ESPACIOS RECREATIVOS SALUDABLES
Los escolares recibieron informaciones respecto a la problemática del abuso del alcohol y otras drogas, factores que incrementan estos riesgos, así como acciones que pueden ser ejecutadas por los propios adolescentes a fin de promover una cultura de paz y estilos de vida saludables. En este marco, los estudiantes resaltaron que la participación de los jóvenes en este tipo de talleres de capacitación es muy importante, pues les permiten desarrollarse como agentes de cambio en la sociedad. Asimismo, invocaron a sus padres y autoridades a fomentar espacios recreativos saludables, como a través de la música y eventos artísticos, para así evitar que las redes de la cadena de las drogas perjudiquen a la juventud ayacuchana.
lunes, 20 de octubre de 2008
lunes, 6 de octubre de 2008
ESTUDIANTES DE SAN RAMÓN RECUPERAN LA BELLEZA DE SUS JARDINES
Los vecinos de la zona, felicitaron esta iniciativa y ofrecieron diversas propuestas para la recuperación de los atractivos turísticos y disminución de los actos de violencia ocasionados por el abuso del alcohol. Esto teniendo en cuenta la importancia de preservar la belleza de esta histórica Alameda y sus recursos locales, en aras de mejorar la calidad de servicios para sus visitantes y turistas en general.
sábado, 4 de octubre de 2008
JÓVENES INAUGURAN PUNTO DE ENCUENTRO EN VILCASHUAMÁN
En el acto inaugural, se tuvo la presencia de representantes de la Municipalidad Provincial de Vilcashuamán, CEDRO, puesto de salud, UNICEF, entre otras instituciones. El centro comunitario juvenil permitirá albergar a los jóvenes en sus tiempos libres a fin de que puedan realizar sus reuniones, así como hacer uso de los juegos recreativos a fin de que desarrollen sus habilidades.
viernes, 26 de septiembre de 2008
YOUTH RECOVER AYACUCHO’S MYSTIC
This event took place in the Alameda Park, whereas 15 youth participants offered beautiful local melodies in front of the historical Independence Monument scene. CEDRO congratulated youth for promoting cultural activities which offer healthy life styles and foster pride and desire for development in the region.
JÓVENES RESCATAN LA MÍSTICA AYACUCHANA
El evento se desarrolló en la Alameda Valdelirios, en el cuál los 15 participantes entre adolescentes y jóvenes, deleitaron a los presentes con hermosas melodías acompañados de un impresionante marco musical y teniendo al imponente Monumento de la Independencia como fondo del escenario. Durante el evento se felicitó a los jóvenes por promover actividades culturales y por fomentar estilos de vida saludable que realcen la mística ayacuchana.
lunes, 15 de septiembre de 2008
YOUTH WILL START UP INNOVATIVE BUSINESSES BY USING LOCAL RESOURCES
These businesses promote the local culture and sustainable use of the regional resources. Furthermore, they will be lead by young leaders committed to the development of licit activities so as to have a positive impact in their communities. Among these business ideas we have: cultural restaurant and coffee shop, recycling of materials, trade of fruit nectar, tourist restaurants, handicrafts on stone, guinea pig production and a network of local taxis (motorcycles) that offer tourist information. This initiative has received an important support from the "My Enterprise Program" (Programa Mi Empresa) from the Ministry of Labor, which has offered free trainings and consultancy to these young beneficiaries in order to come up with their business plans.
JÓVENES EMPRENDERÁN NEGOCIOS INNOVADORES QUE HARÁN USO DE RECURSOS LOCALES
Estos negocios están ligados al fomento de la cultura local y el uso adecuado de los recursos en la región, y serán liderados por jóvenes comprometidos con el desarrollo de actividades lícitas y con impacto positivo en sus comunidades. Así, se tiene por ejemplo restaurant y fuente de soda cultural, reciclaje de materiales y comercialización de néctar, restaurantes turísticos campestres, taller de tallados en piedra, comercialización de cuyes mejorados y una red de moto taxis con servicios de información turística, entre otros. Cabe resaltar que esta iniciativa ha contado con la importante participación del Programa Mi Empresa del Ministerio del Trabajo, el cual ha ofrecido capacitaciones y asesorías a los jóvenes beneficiados durante la elaboración de sus planes de negocios.
sábado, 6 de septiembre de 2008
WARMAKUNA QAWACHIKUNKU RUWAYNINTA Y PUKLLAYNINTA
Chay punchaumi qallariykun pukllaywan chaynanqinan qawachinku piriudiku Muralninkuta chaymi apakun yachay wasi Carlos Ch. Hiraoka. Chaypin warmakuna qawachikunku allin humayuq kasankuta chaynanqinan wawqinkunawan puntaman llaqtata puririchin, qunqaspa imaynan chay watanakuy drugawuan (chaynanqinan mana qunqanachu chay alkulismuta y narkutráfikuta warmanchikunata kutirichik qipaman wiñanmanta llaqtanchikpi. Chaynanqinan munachikunku feriapi allin mikunakunata y qawachinkunku imaynan ñuqanchikpa llaqatanchikpi allin alimintukuna kan mikunanchipaq chayta mikuspa allinta kausakusun, chaymi karqa: api de Qawinka, sara chupi, api de Kalasa, chupi de Chuño, aja de sebada, sara Tortilla, Siquy Patachi y qukunapas.
YOUTH OFFER ARTS AND SPORTS IN IGUAIN
Activities started with sports tournaments and a concourse of artistic walls in the local school Carlos Ch. Hiraoka. Youngsters proved their creativity on motivating their friends for leading the development in their communities; by avoiding drugs (alcoholism and narcotraffic are main threats for youth in the region). Moreover, there was a gastronomic festival with typical dishes, which aimed to revalue the consumption of local food by informing about their nutrition facts. Among the dishes, there was: Qawinka Mazamorra, Mondongo, Calabaza Mazamorra, Chuño Soup, Cebada drink, Tortilla de Maíz and Siquy Patachi.
JÓVENES EXPONEN ARTE Y DEPORTE EN IGUAÍN
El día se inició con campeonatos deportivos y un concurso de periódicos murales en las instalaciones del centro educativo Carlos Ch. Hiraoka. En ellas los jóvenes demostraron creatividad en motivar a sus pares a liderar el desarrollo de su comunidad, distanciándose de la cadena de las drogas (cabe recordar que el alcoholismo y el narcotráfico se presentan como desafíos al desarrollo de la juventud en la región). Asimismo, se ofreció una feria gastronómica de platos típicos, que tuvo como objetivo valorar la riqueza gastronómica y promover el consumo de alimentos locales, haciendo énfasis en sus aportes nutricionales. Entre los platos destacaron: Mazamorra de Qawinka, Mondongo, Mazamorra de Calabaza, Sopa de Chuño, Chicha de Cebada, Tortilla de Maíz, Siquy Patachi, entre otros.
jueves, 28 de agosto de 2008
NIÑOS, ADOLESCENTES Y JÓVENES IMPULSAN EL CAMBIO DEL VRAE
viernes, 8 de agosto de 2008
YOUTH DEVELOP INOVATIVE ENTERPRISES AROUND TOURISM AND CULTURE
As an example, in Vilcashuaman, youth participants have suggested business ideas directly related to the promotion of local arts and tourist atractions, through tourist camps (which actually do not exist in that area), guided services, typical food’s restaurants, handicrafts, among others. These types of initiatives enable them to develop entrepreneurship capacities and competitiveness on themselves, which will facilitate their access to high demanding amployment opportunities and ensure their active participation on their communities’ development. On September, CEDRO aims to recognize the best business ideas, by offering 100 youngsters a start-up finance composed by 300 USD per beneficiary.
JÓVENES DESARROLLAN EMPRESAS INNOVADORAS EN TURISMO Y CULTURA
Por ejemplo, en Vilcashuamán, jóvenes han propuesto ideas de negocios ligadas estrechamente al fomento del arte y atractivos turísticos locales, como son recreos turísticos (que actualmente no existen en la zona), servicios de guíado y restaurants de comida típica, tallados en piedra, entre otros. Este tipos de inicias permiten asegurar un espíritu emprendedor altamente competitivo en jóvenes de la región, lo que facilitará que en el futuro accedan a empleos de alto nivel y que además tengan un impacto positivo en el desarrollo de sus comunidades. Para el mes de setiembre se espera premiar a las mejores ideas de negocios, con capital semilla otorgado por CEDRO y que ascenderá a 300 USD por joven beneficiario.
lunes, 28 de julio de 2008
YOUTH OFFER GASTRONOMIC ART IN VILCASHUAMAN
This activity had the objective to revalue the gastronomic art in Vilcashuaman, by promoting the consume of typical Andean dishes with ingredients such as corn, khawinca, pumkin, quinua, haba, charqui among others. The youth organizations exposed different dishes such as: lawa quinua, chilly lever, fried corn, olluquito with charki, carapulcra a la vilquin, pumpkin huatia, hot huallhua, caputo drink, cebada drink, chilji, among others. In this way, youngsters aim to promote a social trend in favour of licit productive activities, which take advantage of the local culture and identity in Ayacucho.
JÓVENES EXPONEN ARTE GASTRONÓMICO EN VILCASHUAMÁN
Esta actividad, tuvo como objetivo valorar la riqueza gastronómica con que cuenta Vilcashuamán, promoviendo el consumo de comidas andinas cuyos ingredientes son propios de la zona, tales como el maíz, qahuinca, calabaza, quinua, haba, charqui entre otros. Los grupos juveniles presentaron diversos platos tales como: lawa quinua, picante de hígado, tortilla de maiz, olluquito con charki, carapulcra al estilo vilquino, huatia de calabaza, mate de huallhua, agua de caputo, agua de cebada, chilji, entre otros. De esta manera, los jóvenes buscan promover una corriente social a favor de actividades productivas lícitas y que a su vez fomenten la cultura e identidad ayacuchana.
sábado, 26 de julio de 2008
YOUNG LEADERS RE-VALUE BEAUTINES OF THEIR STREETS
Together with brooms, bags, baskets, youth sensitized their fellows around keeping their city clean, so visitors can enjoy it during these national days, without pollution. This attitude proves that young people are more aware about the need of keeping healthy environments, so they take an active role as leaders. This action was taken by youngsters from the following schools: Gonzáles Vigil, Esmeralda de los Andes, Maria Auxiliadora and San Francisco de Asís, and received technical asístanse from CEDRO, the Municipality of the Huanta Province and organized youth organizations.
JÓVENES LÍDERES RECUPERAN LA BELLEZA DE SUS CALLES
Los estudiantes con escobas, bolsas, baldes en mano, a través de su accionar, sensibilizaron a los pobladores a mantener una ciudad limpia y ordenada, a fin de que los visitantes que llegaran en los próximos días, por motivos de fiestas patrias, encuentren una ciudad saludable libre de contaminación ambiental. Esta actitud de desarrollo demuestra que los jóvenes cada vez son conscientes de la necesidad de tener la ciudad en orden, lo que los convierte en líderes del cambio. Esta jornada de limpieza, contó con la participación de estudiantes de las instituciones educativas de Gonzáles Vigil, Esmeralda de los Andes, Maria Auxiliadora y San Francisco de Asís y recibieron la asistencia técnica de CEDRO, la Municipalidad Provincial de Huanta y de grupos juveniles organizados en la zona.
jueves, 24 de julio de 2008
ESTUDIANTES Y PADRES DE FAMILIA RECHAZAN EL ABUSO DEL ALCOHOL Y OTRAS DROGAS
Cabe resaltar que los participantes reconocen que la poca comunicación entre padres e hijos puede generar la desintegración de la familia y el abuso del alcohol u otras drogas. Asimismo, sugieren ejecutar eventos artísticos-culturales, a fin de fomentar espacios recreativos saludables en sus comunidades.
YOUTH PROMOTE RECREATIONAL SPACES WITHOUTH THE ABUSE OF DRUGS
The partipant groups: María Parado de Bellido, Santa Rosa, Group of Dance and Manuela Ramos will promote recreational and educational activities, which will showcase their cultural Heritage such as: gastronomic festivals, music awards, Sports tournaments, Workshops for parents around drug’s prevention, among others, and with the technical assistance of CEDRO. In this way, these young Readers expect more involvement in their local civil society, as well as more attention from their authorities around the promotion of healthy life styles among youth. This educational event ended with a colorful artistic presentation made by the participants themselves (dance called "kings’ arrival").
JÓVENES PROMUEVEN ESPACIOS RECREATIVOS LIBRES DE LAS DROGAS
Los grupos juveniles participantes: María Parado de Bellido, Santa Rosa, Grupo de Danza y Manuela Ramos promoverán actividades recreativas educativas y de promoción cultural de la zona, en los que destacan: festivales gastronómicos, concursos musicales, campeonatos deportivos, escuelas para padres sobre prevención de drogas, entre otros y con la asistencia técnica de la institución CEDRO. Así, estos jóvenes esperan tener una mayor participación en las decisiones de su comunidad y un mayor interés de sus autoridades en la promoción de actividades sanas en los jóvenes. El evento concluyó con una colorida presentación artística a cargo de los jóvenes beneficiarios de la capacitación (baile "bajada de reyes").
lunes, 14 de julio de 2008
YOUTH BRING BACK THE BEAUTINES OF THEIR STREETS
These young leaders express that these cleaning initiatives should receive more attention from their local authorities, since these offer spaces where they can prove their civic spirit as well as they can have some fun by doing something productive, thus forgetting about the consumption of alcohol and any other drugs. They invite other young people to join them in regular dates for the next 3 months.
JÓVENES RECUPERAN LA BELLEZA DE SUS CALLES
Los jóvenes participantes opinan que estas jornadas de limpieza deberían recibir mayor atención por parte de las autoridades y líderes locales, pues estos son espacios únicos en donde los jóvenes pueden poner en práctica sus valores cívicos y pasar momentos recreativos saludables, libres del abuso del alcohol y otras drogas. Finalmente, invitan a otros jóvenes a unirse en jornadas similares a realizarse regularmente durante los próximos 3 meses.
sábado, 5 de julio de 2008
TINKUNAKUY HATUN SUYU KAY WAYNAKUNA KAMACHIKUQKUNA KAY AYACUCHUPI
Chay qatun tinkunakuypi waynakuna kamachikuqkuna, chaskirqaku yachachikuyta chay imaynan kuidakunanchik drogamanta, imaynan chay kamachikuq waynakuna, yachakusqanchikpa chiqap chasqanta, ruwanachik ñuqanchikpa llaqtanchikpi, yuyaymanakuni miraqta. Chay qatun chaskinakuy apakun llankana wasipi, parlanakuspa ima llachaykunata; chayman qinataqma karqa quñunakuy chaypin iman ruwasankuta llaqtakunapi qawachinakunankupaq, chaypin waynakuna quykunakunku chay allin ruwasankunata llaqtakunapi. Tutankunañataq waynakuna qawachikunku llapaq llaqta qamusqanmanta tusuyninta, takiyninta, kay qatun tarinakuy tinkuy apakurqa kay qatun sumaq wasi Centro Cultural de la Universidad Nacional San Cristóbal de Huamanga, kay AYACUCHO llaqtanchikpi.
YOUNG LEADERS CONFERENCE IN AYACUCHO
During this event, the youth leaders shared information on the topics of drug’s prevention, youth leadership, culture of legality, participation in the civil society, entrepreneurial proyects, among others. This information was provided trough workshops, discussion panels and speeches. Moreover, cultural and artistic performances were offered through information fairs, whereas the youngsters shared good practices around the activities they are currently executing in their communities. Finally, cultural nights were offered by the youth themselves through theatric, dance and music performances. This important event took place in the Cultural Center of the National University of San Cristobal de Huamanga, in the city of Ayacucho.
ENCUENTRO REGIONAL DE JÓVENES LÍDERES EN AYACUCHO
Durante el encuentro, los jóvenes líderes recibieron información sobre temas relacionados a la prevención de drogas, liderazgo juvenil, cultura de la legalidad, participación en la sociedad civil, proyectos productivos, entre otros. La información se proporcionó a través de talleres participativos, paneles de discusión y ponencias. Asimismo, se ofrecieron espacios artísticos culturales tales como la realización de la feria informativa, donde los jóvenes compartieron buenas prácticas sobre las actividades que vienen ejecutando en sus comunidades. Finalmente, se organizaron noches culturales done los jóvenes brindaron muestras de teatro, danza y presentaciones musicales. Este gran encuentro se realizó en las instalaciones del prestigioso Centro Cultural de la Universidad Nacional San Cristóbal de Huamanga, en la ciudad de Ayacucho.
miércoles, 11 de junio de 2008
YOUTH SPOKE UP IN FAVOUR OF HEALTHY LIFESTYLES
These cultural activities were organized in the framework of the “World no Tobacco Day” and with co-organization with youth grupos in the region and with the support of the program “Youth in Ayacucho” of the institution CEDRO.
JÓVENES MARCHARON POR LA VIDA
Estas actividades artístico culturales se realizaron en el marco de las celebraciones por el Dia Mundial Sin Tabaco y en coordinación entre grupos juveniles de la región y el programa “Juventud Ayacuchana: hacia la Cultura de la Legalidad” de la institución CEDRO.
domingo, 8 de junio de 2008
YOUTH FESTIVAL IN JESUS NAZARENO
This event aimed to offer information about drug’s prevention and to offer a public space to youth groups, so they can take an active action in the public opinion. Moreover, several artistic performances were offered in the ways of music and traditional dance.
FESTIVAL JUVENIL EN JESÚS NAZARENO
El evento tuvo como objetivo brindar información sobre la prevención en el abuso de drogas y a su vez posicionar a los grupos juveniles en la opinión pública ayacuchana. Asimismo, con la participación de grupos musicales y elenco de danzas, se ofrecieron muestras artísticas locales de gran orgullo para nuestra región.
miércoles, 28 de mayo de 2008
YOUTH WILL ORGANIZE CULTURAL AND ARTISTIC PERFORMANCES
Firstly, on may 30th in the city of Huanta, there will be a colourful artistic march and afterwards a theatrical presentation called “Breaking Barriers, Building Roads”, in which youth will perform sketches about the dangers of drugs’ abuse and the need of healthy lifestyles among youth. In Huamanga, on Saturday 31st of May, it will be organized the first Youth Festival “Yes to life, No to drugs”, which is being co-organized with the municipality of Jesus Nazareno. Furthermore, in the framework of the “World no Tobacco Day”, there will be another theatrical performance on that same 31st of May in the Bosco coliseum, in cooperation with the Provincial Municipality of Huamanga.
These activities aim to foster healthy lifestyles through artistic and cultural performances, which offer young people, spaces for personal development. In this way, these experiences may enable them to access to licit jobs easily, since they may have acquired leadership skills through these performances.
martes, 27 de mayo de 2008
JÓVENES EJECUTARÁN ACTIVIDADES CULTURALES Y ARTÍSTICAS
El viernes 30 de mayo, en la provincia de Huanta, se realizará un colorido pasacalle y la presentación teatral “Rompiendo Barreras, Construyendo Caminos”, en el que los jóvenes dramatizarán el problema de las drogas en la juventud. En Huamanga, el sábado 31 de mayo, se realizará el Primer Festival Juvenil “Vida Sí, Drogas No”, el cuál se viene organizando conjuntamente con la Municipalidad Distrital de Jesús Nazareno. Así mismo, en el marco del Día Mundial Sin Tabaco y en coordinación con la Municipalidad Provincial de Huamanga, se realizará ese mismo 31 de mayo una presentación teatral en el coliseo del Colegio Don Bosco.
viernes, 9 de mayo de 2008
WAYNAKUNA YACHAYNINTA WIÑACHIN KAMACHINAKUYPI AYACUCHO LLAQTAPI
YOUTH WILL DEVELOP THEIR LEADERSHIP SKILLS IN AYACUCHO
JÓVENES DESARROLLAN SUS HABILIDADES DE LIDERAZGO EN AYACUCHO
Luego de capacitar a más de medio millar de jóvenes de diferentes grupos juveniles de las provincias de Huamanga, Huanta, Cangallo, Vilcashuamán y el VRAE, la institución CEDRO ha realizado recientemente la selección de jóvenes participantes en escuelas de liderazgo, que se implementarán simulatáneamente en estas zonas. Esta plataforma de aprendizaje, permitirá que 300 jóvenes reciban sesiones de formación en redes juveniles, herramientas de liderazgo, formulación de proyectos sociales, entre otros.
lunes, 5 de mayo de 2008
FESTIVAL GASTRONÓMICO A BASE DE PALTA EN LURICOCHA
Estos platos ganadores y otros, fueron exhibidos y degustados por los visitantes, durante el XII Festival Nacional de la Palta en la localidad de Luricocha. Cabe señalar que el festival gastronómico contó con la participación de otros 03 grupos juveniles: Comité de Jóvenes de Luricocha, Jóvenes emprendedores del Distrito de Iguaín "JEMDI" y Emprendiendo el Liderazgo "JOSACO". Esta actividad permitió desarrollar habilidades de liderazgo en jóvenes a través del arte gastronómico, con lo cual se busca promover una corriente social en favor de actividades productivas lícitas.